Horyu-ji, a symbol of the Asuka period Buddhism, is a long-established Buddhist temple in Ikaruga, Nara Prefecture. Together with Hokki-ji temple, this venerable structure founded by Prince Shotoku is registered as a World Heritage site for its world’s oldest Buddhist monuments and the Japanese adaptation of Chinese architecture. Boasting those masterpieces of wooden architecture, the Horyu-ji area is a treasure trove of religious artifacts listed as National Treasures.
「英語で説明する日本の観光名所100選 改訂版」上田一三 編著/上田敏子・祐田直子・中山紗里 著
逐語訳
法隆寺は、飛鳥時代の仏教の象徴であり、奈良県斑鳩の古刹である。法起寺とともに、聖徳太子によって創建された由緒正しき建造物で、世界で最も古い仏教建造物であり、と同時に中国建築の日本的な翻案でもあり、これを以て世界遺産に登録されている(「法隆寺地域の仏教建造物」)。これら栄えある木造建築の傑作を抱く法隆寺と一帯の周辺地域は、国宝指定の宗教遺跡群の宝庫と言える。
説明の表現
- a symbol of (sth)
- ~を象徴するもの
- long-established
- 由緒の正しい
- Prince Shotoku
- 聖徳太子、厩戸王
- be registerd as a World Heritage site
- ユネスコが世界遺産と認め登録するところである
- world’s oldest Buddhist monuments
- 世界で最も古い仏教建造物
- treasure trove of (sth)
- ~の宝の山、~の宝庫
- religious artifacts
- 宗教的な人工物、宗教遺跡
- National Treasure
- 国宝
案内の表現/スポットの表現
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Pine_Trees_Sando_of_Horyuji_Temple-1024x768.jpg)
- 松並木の参道
- approach flanked by pine trees
- 南大門
- Great South Gate
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji02s3200-1024x683.jpg)
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji11s3200-1024x685.jpg)
- 金堂と五重塔
- Golden Hall (the main hall) and Five-storied Pagoda
- 中門と五重塔
- Inner Gate and Five-storied Pagoda
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji03s3200-1024x681.jpg)
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji04s3200-1024x683.jpg)
- 廻廊
- Roofed Corridor
- 夢殿
- Hall of Dreams
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji36s3200-1024x683.jpg)
![](https://daily.zah.jp/wp-content/uploads/2024/01/Horyu-ji55n4500-1024x683.jpg)
- 伝法堂
- Lecture Hall
記事の着想
この記事は株式会社語研「英語で説明する日本の観光名所100選 改訂版」から着想を得た。
コメント